Иногда весной приходят зеленые сумерки.
Тянет холодом от земли, клочья тумана зацепились за крышу моего Домика. Зелень молодой листвы растворяется в вечернем тумане. Вот тогда-то они и приходят, зеленые сумерки... Грусть, зеленая сумеречная грусть...
- Зажгу огонь.
Холод отбежит, притаится в углу...
Станет уютнее.
Закипит, начнет плеваться кипятком чайник, будет подпрыгивать, позванивать бронзовая крышка.
С полки подмигнёт чай.
Его привёз друг-путешественник.
- Гостинец.
Приятно, чертовски приятно.
История такая:
Друг совершает одиночное кругосветное плавание.
Я тревожусь?
- Нет!
Он знает, что делает! Он лучший.
Его яхта самая совершенная из всех, созданных за всю историю паруса, она безупречна.
Он построил её, построил своими руками.
- Дочь Ветра.
Возникла пауза на пару недель, и он прилетел домой. Действительно, что делать в какой-то Богом забытой Панаме?!
Перед вылетом прихватил китайского чая из единственного там чайного магазина.
Забавно, правда?
- Вот он, этот чаёк!
Первая заварка, первый восторг.
И зелёные сумерки незаметно превращаются в сиреневый вечер, а это, согласитесь, совсем не одно и то же!
Первый глоток, - долгий, тягучий...
Сладость и чернослив во вкусе.
Запах сушёных яблок.
- Мне нравится.
Этот чай я не могу опознать.
Ну, Шу Пуэр. Ну, мелколистовой рассыпной. Очень вкусный, очень...
Могу предположить...
Нет, пусть останется неизвестным, пусть будет загадкой. Всё равно - второй раз я его НИКОГДА не попью.
Где ж его взять, именно ЭТОТ?
- В Панаме?
- В Китае?
Потому, - просто наслаждаюсь хорошим Пуэром.
Чудесный сиреневый вечер...
Вам подлить?
- Чаёк-то изумительный!
Читаю и думаю...
ОтветитьУдалитьКитайско-панамский шу...?
Или панамо-китайский...?!
Всё равно...
Ведь, главное,
что чай привезён с душой,
искренно и по крепкой дружбе,
и от этого, он ещё более замечательный!
Подливайте, RAZZI...
Ведь, от такой вкуснятины
не отказываются!
А Друг?! Продолжилось ли путешествие?!
- Да, Дмитрий, путешествие продолжилось.
ОтветитьУдалитьЭта кругосветка закончилась.
А ПУТЕШЕСТВИЕ ...
Нет, оно не закончилось.
Это путешествие длинною в жизнь, оно измеряется не милями.
Оно измеряется годами.
Оно закончится только в одном случае...
Такой уж он человек.
- Как-то чересчур пафосно...
А, ладно! )))
Лучше Бодлера, нашего, Шарля сказать трудно.
ОтветитьУдалить...Но истые пловцы - те, что плывут без цели:
Плывущие, чтоб плыть! Глотатели широт,
Что каждую зарю справляют новоселье
И даже в смертный час ещё твердят: - Вперед!
Шарль Бодлер, перевод Марина Цветаева